Lukas 16:27
Konteks16:27 So 1 the rich man 2 said, ‘Then I beg you, father – send Lazarus 3 to my father’s house
Lukas 18:39
Konteks18:39 And those who were in front 4 scolded 5 him to get him to be quiet, but he shouted 6 even more, “Son of David, have mercy on me!”
Lukas 19:18
Konteks19:18 Then 7 the second one came and said, ‘Sir, your mina has made five minas.’
Lukas 22:25
Konteks22:25 So 8 Jesus 9 said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’ 10
[16:27] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the rich man’s response to Abraham’s words.
[16:27] 2 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.
[16:27] 3 tn Grk “Then I beg you, father, that you send him”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.
[18:39] 4 sn That is, those who were at the front of the procession.
[18:39] 5 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.
[18:39] 6 sn Public opinion would not sway the blind man from getting Jesus’ attention. The term shouted is strong as it can be used of animal cries.
[19:18] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:25] 8 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.
[22:25] 9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:25] 10 sn The title ‘benefactor,’ highlighting grace and meaning something like “helper of the people,” was even given to tyrants (2 Macc 4:2; 3 Macc 3:19; Josephus, J. W. 3.9.8 [3.459]).